Iterable is a cross-channel marketing platform designed to power unified customer experiences. It enables you to create, optimize, and measure every interaction throughout the entire customer journey. With Lokalise, you can easily localize your Iterable content, ensuring that your marketing campaigns reach global audiences effectively.
Supported content
Lokalise allows you to translate the following content from Iterable:
Emails
Push notifications
SMS notifications
In-app notifications
Prerequisites
Adding locales on Iterable
Before using the Iterable app with Lokalise, you need to add the necessary locales on Iterable. Follow these steps:
Open Iterable, click on the cog icon in the top menu, and select Project settings.
Find the Locales section and add your locales by clicking the corresponding button.
Make sure that your locales match the language ISO codes in your Lokalise project.
Generating an API key on Iterable
To install the app, you'll need to generate an API key in Iterable:
Go to Integrations > API keys.
Click Create API key in the top-right corner.
Provide a name for your API key and ensure the Server-side type is selected.
Click Create and copy your API key.
Please note: Once you close the dialog, you won’t be able to see the key again, so be sure to copy it right away.
Installation
To install the Iterable app in Lokalise, follow these steps:
Open your Lokalise project and click Apps in the main menu.
Find Iterable in the apps list and click on it.
Click Install to begin the setup.
In the next screen, enter your Iterable API key in the designated field and click Authorize.
Importing items from Iterable to Lokalise
After installing the app, you’ll see a list of available templates from Iterable. Content refresh should start automatically, but if not, click Refresh.
In the Available for import view, select one or more items and click Import to Lokalise. A dialog will appear where you can:
Choose languages to include in the import.
Tick Overwrite existing keys if you want to update existing translation keys with any recent changes from Iterable. Updated keys will revert to Unverified status.
If using Automations, import only the default language with the Overwrite existing keys option enabled. Alternatively, import all desired languages but keep Overwrite existing keys disabled.
The import will run in the background, and you’ll receive a notification when the process is completed. Click View activity to see how many keys were created.
After that, you can return to the Editor to begin translating or create tasks for your translators.
Reimporting content to Lokalise
If content in Iterable is updated before translations are finished, or even after they’ve been exported, you can reimport it:
Click Refresh to check the last update date.
Select the items you want to reimport and click Reimport to Lokalise.
Exporting items from Lokalise to Iterable
Once your translations are reviewed, follow these steps to export them back to Iterable:
Return to the Iterable app in Lokalise and switch to the Translation in progress view.
Select one or more items that are Ready to export and click Export to Iterable.
You’ll see the following dialog:
Choose one or more languages to export, then click OK. The export will run in the background, and you’ll be notified once it's completed.
Once exported in all languages, you’ll find the items under the Translation exported view.
Note on retaining translation statuses
If the app is reinstalled, all previous translation statuses will be preserved. To reset the statuses, you’ll need to delete the keys from the Editor.
Note on reviewed translations
As you mark translations as reviewed in Lokalise, the status will update in the Translation in progress view. For example, if your project has three languages and only one is reviewed, you’ll see a 1 of 3 languages translated label.
The item’s global status will change to Ready for export once all languages are reviewed. However, you can export items even if they’re not marked as Ready for export.
Known technical limitations
Drag-and-Drop editor: It’s currently not possible to localize templates created with the Drag-and-Drop editor, as it causes a mismatch between the generated JSON content and the translated HTML content. For localization, we recommend using the WYSIWYG or Side-by-Side editor to create templates.
Workarounds:
Export the HTML from your Drag-and-Drop templates and upload it to a new template in Iterable using the WYSIWYG or Side-by-Side editor. Then, import this new template to Lokalise.
Set your Lokalise integration to create a new template instead of uploading translations to an existing Drag-and-Drop template, resulting in an HTML template using the WYSIWYG or Side-by-Side editor.
Template types: Currently, only Base type templates are fetched from Iterable to Lokalise. Other types, such as Triggered or Webhook, won’t appear on the Available for import page.