This feature is available only on the Enterprise plan.
You probably have standard rates per word that you pay to companies or freelancers for completing translation or review jobs. These rates usually depend on the language pairs and the translation memory leverage.
To simplify the workflow, you may take advantage of the vendor rate profiles feature. It allows you to define specific rates for different vendors, and also provide varying rates based on the language pairs and translation memory leverage. The created rates can then be utilized when adding new tasks. After the tasks are completed, you may easily determine how much every assignee should be paid based on his/her contribution using the generated reports.
Creating vendor rate profiles
Start by navigating to Team settings > Vendors.
Create a new vendor by clicking the corresponding link.
Give it a name and press Create vendor.
You may adjust the vendor's name by clicking on it.
Optionally, set up an avatar for your vendor by clicking on the image. You may either choose an existing image from the gallery, or upload a new one.
Press Add members and choose one or more existing users. Please note that a user cannot be added to multiple vendors.
The chosen users will appear on the vendor page. You may remove them by pressing Remove from vendor.
Note that even if one of the members is removed from the team, s/he will still be available in the vendor and has to be removed manually. This is done to ensure the work progress is not lost.
Rate cards and translation memory leverage
Next, you will need to create a Rate card, so proceed to the corresponding tab. Before creating a new card, let's revise what a translation memory is, because the rates will depend on its leverage.
So, everything that the team members type in the editor, upload, or set via the API is being saved into the translation memory for future use. For example, once you have translated a sentence from English into Russian, Lokalise will automatically save this translation inside the Translation Memory (TM). Next, when you proceed to translate a similar English phrase into Russian, the saved translation memory entry will be provided for you.
The percentage represents the amount of similarity between the sentence you are currently translating and the sentence stored inside the translation memory. 100% means the current sentence is identical, therefore you may just utilize the saved translation without modifying it. This is a simple work because you only have to check that the chosen translation makes sense. Lower percentages, in turn, mean the current sentence is similar but not identical to the stored one: in such cases you will probably need to adjust the translation somehow. Note that the translation memory entry will not be displayed if the percentage is less than 50%.
You can define the pay rates according to the fuzzy match percentage. The relationship is reversed: the lower the fuzzy match %, the higher the translator pay rate since there would be more translator's work involved.
So, let's proceed to creating a rate card:
Start by clicking Add rate cards.
Enter a name for the card.
Optionally, provide a description.
Next, adjust the global rates: these will be used for all language pairs. Later you will have an option to provide additional rates for the specific language pairs. Note that rates are specified per word. Decide how much you are going to pay based on the translation memory leverage.
Press Add once you are ready.
The first rate card that you add will be marked as the default one. Using the Actions dropdown you may rename the card or adjust the global rates.
Next, if needed, provide additional rates for certain language pairs by pressing the Add another pair button. Please note that the rates for the specific language pairs will override the global rates.
Choose the source and target languages, and enter the rates.
After adding a new pair, you may use the pen icon next to its name to modify the rates.
Create more rate cards as needed. Every non-default rate card can be deleted, archived, or marked as the default one by using the Actions dropdown.
Editing and removing rate cards
To edit or remove a rate card, use the Actions dropdown.
Please note that if a rate card was used in a task, it cannot be removed and its rates cannot be modified. It can be archived, however. Therefore, if you need to introduce updated rates, archive the old card and create another one with the new rates.
Another thing to remember is that the default rate card cannot be removed or archived:
To be able to delete or archive this card, first you have to set another rate card as the default one using the Actions dropdown.
Using vendor rate profiles
Adding a rate card to the task
After the vendor rate profiles are set, you may use them during the task creation process.
Navigate to the Tasks page and create a new task.
On the first step provide the task's name, type, and other attributes.
On the second step choose the task's options.
On the third step choose the scope, languages, and the assignee.
If the chosen assignee was previously added to one of the vendor rate profiles, you will see the corresponding vendor.
Choose one of the rate cards to use in the task. If the chosen card has rates for the given language pair, those rates will be used automatically. Otherwise, the global rates will be used instead.
Check the Translation reports and word count to learn how we calculate the word count and how to read detailed user reports.
To view the reports for your vendors navigate to Team settings > Vendors > Reports.
Choose one of the report types:
By rate cards
Adjust the date range as needed and click Download .xls report.
Here's an example of a vendor report by tasks:
Please note that if an assignee was added to a task but made no contributions, s/he will not be added to the report for that task.