SubRip Subtitle (SRT) files, identifiable by the .srt
extension, are a popular type of subtitle file format. These files allow you to add captions to video content after production, making your videos more accessible to a wider audience.
Find detailed information about SRT files in our dedicated tutorial.
Technical information
Overview
Format name:
SubRip Subtitle (SRT)
File extensions:
.srt
Common use cases:
Managing and displaying subtitles for video content.
SRT file structure
An SRT file contains subtitles in a specific format, making it easy to add captions to videos.
Here's an example of an SRT file:
1
00:02:17,440 --> 00:02:20,375
Senator, we're making
our <b>final</b> approach into {u}Coruscant{/u}.
2
00:02:20,476 --> 00:02:22,501
{b}Very good, {i}Lieutenant{/i}{/b}.
3
00:02:24,948 --> 00:02:26,247 X1:201 X2:516 Y1:397 Y2:423
<font color="#fbff1c">Whose side is time on?</font>
4
00:02:36,389 --> 00:02:39,290 X1:203 X2:511 Y1:359 Y2:431
v
5
00:02:41,000 --> 00:02:43,295
[speaks Icelandic]
6
00:02:45,000 --> 00:02:48,295
[man 3] <i>♪The admiral
begins his expedition♪</i>
Please note that the SRT format does not support placeholders, plurals, or gender-specific translations.
Working with SRT files on Lokalise
Importing SRT files
To upload an SRT file to Lokalise, follow these steps:
Open your Lokalise project. Please note that SRT files must be uploaded to the Web and mobile project.
Navigate to the Upload page.
Start the uploading process as usual by selecting one or more SRT files from your PC or copy-pasting their content directly.
Adjust the filename or the detected language.
Lokalise will accept any file with a valid .srt
extension but will not perform deep validation of the file's content. If the SRT file contains invalid formatting, the corresponding translation keys and values won't be created in your project. This means you should ensure your SRT file is correctly formatted before uploading to avoid issues.
After the file is imported, you can perform translations in the project editor. This allows you to manage and edit subtitles and captions efficiently. You can adjust the timing, text, and formatting of the subtitles directly within Lokalise, ensuring your video content is accessible to a wider audience:
Exporting SRT files
To export your subtitles back in the .srt
format from Lokalise, follow these steps:
You can adjust other export options as needed, but keep in mind that SRT files do not support placeholders or plurals. This means the Plural format and Placeholder format options will not be available. Additionally, the Order keys by option will be disabled since SRT keys are always sorted by their timecodes.
Once you have configured the options, click Build and download to export the translation bundle. This will provide you with a properly formatted SRT file containing your translated subtitles and captions, ready to be used with your video content.