Skip to main content
Salesforce Translation (.stf)
Nick Ustinov avatar
Written by Nick Ustinov
Updated this week

Salesforce Translation files (.stf) are used for managing and translating labels and text within Salesforce applications. These files facilitate the localization process by allowing users to review and edit translations, ensuring that all labels are properly localized.

Technical information

Overview

Format name:
Salesforce Translation

File extensions:
.stf

Common use cases:
Managing and organizing translations for labels and text within Salesforce applications.

Technical details:

  • Structure: .stf files are text-based and consist of sections for translated and untranslated labels. Each entry includes a key, the original label, the translated text, and an out-of-date indicator.

  • Encoding: UTF-8

Example:
Here's an example of a typical Salesforce Translation .stf file:

# Use the Bilingual file to review translations, edit labels that have already been translated, and add translations for labels that haven't been translated.
# - The TRANSLATED section of the file contains the text that has been translated and needs to be reviewed.
# - The UNTRANSLATED section of the file contains text that hasn't been translated. You can replace untranslated labels in the LABEL column with translated values.
# The Out of Date indicators are:
# - An asterisk (*): The label is out of date. A change was made to the default language label and the translation hasn't been updated.
# - A dash (-): The translation is current.
# Notes:
# Don't add columns to or remove columns from this file.
# Tabs (\t), new lines (\n) and carriage returns (\r) are represented by special characters in this file. These characters should be preserved in the import file to maintain formatting.
# Lines that begin with the # symbol are ignored during import.
# Salesforce translation files are exported in the UTF-8 encoding to support extended and double-byte characters. This encoding cannot be changed.

# Language: German
Language code: de
Type: Bilingual

------------------TRANSLATED-------------------

# KEY LABEL TRANSLATION OUT OF DATE

ButtonOrLink.Event.New_Event New Event Neues Ereignis -
ButtonOrLink.Opportunity.Add_Line_Items Add Line Items Artikelanlage -

# eyescream: skipped some

CustomLabel.PKB2_All_Fields_Required All fields are required. Alle Felder sind obligatorisch. -
CustomLabel.PKB2_Answers_Might_Help These answers might help immediately Diese Antworten könnten vielleicht helfen -
CustomLabel.PKB2_Back_To_Results Back to search results Zurück zu den Suchergebnissen -
CustomLabel.PKB2_Back_To_Search_Page Back to search page Zurück zur Suchseite -
CustomLabel.PKB2_Cancel Cancel Abbrechen -

# eyescream: skipped some

CustomLabel.SC_Case_Information Case Information Beschreibungsinformationen -
CustomLabel.SC_Contact_Information Contact Information Kontaktinformationen -
CustomLabel.SC_New_Case New Case Neuer Kundenvorgang -
CustomLabel.SC_New_Find_Contact New / Find Contact Neuer Kontakt / Kontakt suchen -
CustomLabel.SC_Save_New Save & New Speichern & Neu -

------------------UNTRANSLATED-----------------

# KEY LABEL
ButtonOrLink.Order__c.Mass_edit Edit
ButtonOrLink.Order__c.Printable_view Printable view!
ButtonOrLink.Order__c.Quick_Email Quick Email

# eyescream: skipped some

CustomLabel.PKB2_FAQ_Label FAQ
CustomLabel.PKB2_Feedback Feedback

Using with Lokalise

Lokalise supports Salesforce Translation .stf files, allowing you to manage and translate your Salesforce labels efficiently.

Supported project types

Please note that stf files can be uploaded only to Web and mobile projects.

Did this answer your question?