This feature is available from the Essential plan and above.

Sometimes translators prefer to translate offline using familiar CAT tools. Instead of granting translators download/upload rights, use the Offline translation. To enable this feature, proceed to Project settings > General > Offline translation.

Once enabled, all users will see the offline translation widget in the editor while in bilingual editing mode.

Users are able to download an XLIFF of the current target language, translate it offline and upload the translated XLIFF file.

Uploading the file will replace all existing translations with those in the file being uploaded.

Filename and platform attributes relating to keys will not be changed. Downloaded XLIFF files will include links to screenshots, keys description, and translation statuses.

Offline translation in Tasks

If a project has Offline translations enabled in the settings, every task you create will include Download XLIFF and Upload XLIFF buttons. The translations you download will include all languages in a single ZIP file.

Offline translation with branching

Please note that if you have project branching feature enabled, there are certain restrictions to XLIFF files uploading process. Specifically, if you have downloaded the offline translation file from branch_a, this file can only be uploaded to branch_a but not to any other branches. Similarly, a file downloaded from branch_b can be uploaded only to branch_b, but not to branch_a.

Offline translation and Trados Studio

If you are using Trados Studio it's advised to enable Do not store segmentation information in the translated file option which can be found under Options > File types > XLIFF > Settings. Otherwise your XLIFF file won't be properly imported to Lokalise.

This option is available on a general level as well as on a project level. To find it in the project level, proceed to Project settings > File types > XLIFF > Settings.

Did this answer your question?