Skip to main content
Spelling and grammar check

We offer built-in spelling and grammar checks in 20+ languages.

Ilya Krukowski avatar
Written by Ilya Krukowski
Updated over a week ago

Lokalise automatically checks spelling and grammar as you upload or update phrases in the editor.

Spelling and grammar mistakes in the editor

If a spelling or grammatical error is found, it will be highlighted for you:

Click the highlighted error to see possible corrections. You can also click Add to dictionary to create a spelling exception for the current project. Existing exceptions can be managed in the project settings.

To disable spelling and grammar checks, you can toggle the corresponding option in the top menu:


QA check

If a mistake is detected, you will also see a warning from the quality assurance (QA) checker:

Click Ignore this to hide the warning.

You can disable this QA check for the entire project by navigating to the project settings and opening the QA checks tab:

This QA check offers three escalation levels:

  • Off — the check is completely disabled.

  • Warning — you’ll be notified about the mistake, but you can still save the translation.

  • Error — if a mistake is found, you won’t be able to save the translation in the editor until the issue is resolved.


Special notes

We are using LanguageTool to check spelling in Lokalise projects.

Supported languages

Currently LanguageTool supports the following languages (please note that for some languages suggestions for misspellings are not supported):

  • Arabic

  • Asturian

  • Belarusian

  • Breton

  • Catalan

  • Chinese

  • Crimean Tatar

  • Danish

  • Dutch (including Belgium variant)

  • English (including Australian, Canadian, GB, New Zealand, South African, US variants)

  • Esperanto

  • French (including Belgium, Canada, Switzerland variants)

  • Galician

  • German (including Austria, Germany, Swiss variants)

  • Greek

  • Irish

  • Italian

  • Japanese

  • Khmer

  • Persian

  • Polish

  • Portuguese (including Angola preAO, Brazil, Moçambique preAO, Portugal variants)

  • Romanian

  • Russian

  • Slovak

  • Slovenian

  • Spanish (including voseo variant)

  • Swedish

  • Tagalog

  • Tamil

  • Ukrainian

Dictionaries and how LanguageTool handles spell-checking

LanguageTool uses dictionaries based on Hunspell and Morfologik for spell-checking. Hunspell is an open-source spell checker widely used in applications like LibreOffice and Mozilla Firefox. Morfologik is another tool integrated into LanguageTool, valued for its efficiency with large dictionaries.

The dictionaries are built from various open-source word lists specific to each language. These lists are formatted and compressed for use in the spell-checker.

LanguageTool does not use traditional commercial dictionaries like Collins or Longman. Instead, it relies on open-source resources, third-party libraries, and its own technology to manage the necessary linguistic data.

Did this answer your question?